Andersens syvende dobbelt-forelskelse (1)

Dobbeltforelskelsen i Henrik Stampe og dennes hustru Jonna Stampe, f. Drewsen.

 

Andersen og Jonna Stampe, f. Drewsen

Navnet Jonna Stampe, f. Drewsen, er vi jo allerede stødt på flere gange under omtalen af Andersens dobbeltforelskelse i Edvard og Louise Collin, bl.a. i afsnittet Andersens fjerde dobbelt-forelskelse (4) – dobbeltforelskelsen i Edvard Collin og dennes søster Louise. Der var jo nære familiebånd mellem de to familier, idet Jonna Stampe var datter af søsteren til Edvard og Louise Collin, Ingeborg Drewsen, f. Collin. Som bekendt havde Andersen kendt familien Collin siden 1822, idet Collin-familiens overhoved, daværende økonomisk direktør for Det kgl. Teater, Jonas Collin, var blevet udnævnt til værge for den dengang kun 17-årige digterspire og latinskoleelev.

 

Jonna Stampe, født Drewsen, blev født 22. august 1827 som datter af Ingeborg Drewsen, født Collin, født 23. august 1804, og dennes ægtemand Adolph I. Drewsen, født 30. marts 1803.  Jonna var ældste barn af en søskendeflok på i alt fem børn, nemlig foruden hende selv også Valdemar, født 1828, Viggo, født 1830, Einar, født 1833, og Harald, født 1836. Ingeborg og Adolph Drewsens børn kom altså til verden indenfor perioden 1827 til 1836, en periode, hvori Andersen dels blev student og dels blev kendt som både dramatiker og forfatter. Han fik fra begyndelsen af de nævnte Drewsen-børns liv et forholdsvis godt kendskab til og senere venskab med disse, som bortset fra Einar alle overlevede ham. Den førstefødte Jonna var 22 år yngre end Andersen, hvilket dog ikke forhindrede ham i på et tidspunkt at forelske sig i hende, da hun var blevet til en ung pige. Men som vi skal få at se i løbet af dette afsnit, blev hans forelskelse i hende ikke alene forstærket, men fik fra hans side karakter af en dobbelt-forelskelse, da hun omkring 1843 selv forelskede sig i den unge baron Henrik Stampe, som Andersen også en overgang sværmede heftigt for. Men som vi også skal få at se, så konverteredes Andersens forelskelse i parret også i dette tilfælde med tiden til ægte og livsvarigt venskab.

 

Kilderne til vort kendskab til Andersens venskab med forældreparret Ingeborg og Adolph Drewsen og deres fem børn, skyldes først og fremmest Andersens dagbøger og hans brevveksling med familien Collin, og herunder især med Jonas Collin den Ældre og dennes søn Edvard Collin. Desuden er Edvard Collins bog H.C. Andersen og det Collinske Huus” (1882) en i det store og hele troværdig kilde til vor viden om Andersens forhold til især familien Collin. Dertil kommer Jonna og Henrik Stampes ældste barn, Rigmor Stampe, født 1850, som via sin bog: H.C. Andersen og hans nærmeste Omgang, 1918, har givet en stort set selvoplevet og troværdig kilde til vor viden om familierne Collin, Drewsen og Stampes forhold til Andersen. (1)      

 

I henhold til Jonna Stampes datter, Rigmor Stampe, var hendes mor som ung pige høj, tynd, bleg og dårlig klædt, men hun udviklede sig snart til en ung kvinde med ædel rejsning, elastisk gang og fornem ynde. Hendes glatte brune hår indrammede et blegt ansigt med store træk og med øjne, der ligeledes var blege. Jonna lignede både af ydre og indre sin alvorlige far og havde sit lidt tunge sind efter ham. Men som sin far var hun også godt begavet og fulgte som voksen interesseret med i tidens litterære strømninger, og ikke mindst med i, hvad vennen H.C. Andersen skrev og fik udgivet i bogform, lige som hun gerne så hans teaterstykker, når disse blev opført.

 

Første gang Andersen nævner Jonna Drewsen i sine dagbøger, er den 22. april 1833, hvor han indledte sin første store udenlandsrejse, som via Tyskland og Frankrig gik til det Italien, som siden da altid skulle blive målet for hans rejselængsler. Den da 6-årige Jonna var blandt de venner, der fulgte ham ud til Langelinjekajen, hvor dampfærgen ”Frederik VI” lå parat til at afsejle og som han skulle med til Travemünde, hvorfra den kilometerlange og halvandet år lange rejse i første omgang gik videre med hestevogn.

 

På trods af alt det nye og uventede, Andersen han kom ud for at opleve på sin lange rejse, så glemte han ikke vennerne hjemme i lille Danmark, snarere tværtimod. Blandt dem, han huskede på, var også den nu knapt 7–årige Jonna, som nævnes i hans dagbog for onsdag den 19. marts 1834, hvor han opholdt sig i Napoli i det sydlige Italien:

 

[…] – Den kolde blæst vedblev, søen var grøn og skummende, Vesuv væltede sorte skyer, jeg havde feber i blodet af den skarpe luft. I morgen skal vi da af sted, jeg har købt handsker til Jonna og sæbe til faderen, været i måneskin ved stranden og set på Vesuv, hvor lavaen danner en tohovedet slange. […] (2) 

 

Under både sine senere indenlandske og udenlandske rejser korresponderede den flittige brevskriver Andersen med vennerne derhjemme, lige som han i øvrigt korresponderede med sine udenlandske venner, når han var hjemme i Danmark. Blandt de hjemlige venner var Jonna Drewsen, som han begyndte at brevveksle med allerede omkring 1841, da hun var omkring 14 år. Men det er dog især et fødselsdagsbrev, som den da godt 37-årige Andersen skrev til da 15-årige Jonna, der viser noget om, hvordan han dengang opfattede sit forhold til hende. Brevet er dateret Glorup, den 22. august 1842 og lyder sådan:

 

Kære Jonna!

Du er i dag ”en lille pige, som står og banker op porten” til et nyt leveår; du er allerede trådt indenfor og modtaget med kys af fader og moder! I række står alle dine ridderlige brødre og bøjer sig for dig, deres eneste søster, der er ældre end de og altså langt klogere. Du er i grunden også en højst mærkværdig datter, du er kommen til verden en dag før din moder! Nu vil jeg ønske, at den nye livshal, der benævnes et år, må være på det bedste og mest hyggelige indrettet, at solen ret skinner ind af vinduer og døre og at loftet hænger fuldt af violiner og kontrabasser. Var jeg i byen, som jeg nu ikke er, skulle jeg med fornøjelse låne dig min Pegasus til en ridetur, f. eks. ud til Amager, et land, hvor jeg selv, som du vel ved af mundtlig tradition, i min unge alder første gang viste mig for folket. Hvorledes lever ellers ”folket” i denne kakkelovns varme; det er i grunden smukt af vor fælles ven på ”Bakkehuset” at han trækker det lidt til, hvorledes skulle det ellers ånde.

     Lev nu vel! i tankerne drikker jeg din chokolade og beundrer venindernes fingerfærdighed og betænksomhed, hvad presenterne angår, når vi ses skal jeg nok finde på at fly dig et og andet, nu må du lade dig nøje med disse linjer, der som du ser, alle bøjer sig i dybeste underdanighed, ligesom din

                                                                                                                             gamle sande ven og

                                                                                                                                        ydmyge tjener

                                                                                                                                                 H. C. Andersen. (3) 

 

Det skinner tydeligt igennem Andersens brev, at han da opfattede Jonna Drewsen som et stort barn, som han holdt af og var indtaget i, men ikke andet og mere. Så meget mere bemærkelsesværdigt er det, at hans forhold til hende skifter karakter allerede omkring 4 måneder senere, hvilket fremgår af hans brev til hende fra en søndag sidst i januar 1843. Men inden vi går over til at citere brevet, skal det nævnes, hvad der åbenbart og angiveligt var baggrunden for Andersens tilsyneladende pludseligt opståede og nærmest forelskede holdning til den kun godt 15-årige Jonna. Det var helt utvivlsomt den omstændighed, at Andersen havde mødt den da 22-årige baron Henrik Stampe og, nok så vigtigt, faktisk havde forelsket sig i den unge mand. Det nærmest euforiske brev til Jonna lyder således:

 

Min egen velsignede Jonna!

O, hvor duer mig kær, hvor din lykke opfylder mit hjerte, hvor min tanke beskæftiger sig med dig! Dog i dag skulle det intet brev være, kun et håndtryk, en forklaring, selv den gode, fortræffelige Fanny får intet brev, jeg har ikke tid dertil, men hun og Pauline skulle begge, mandag eller tirsdag hver få en skrivelse fra mig, en sådan har måske da mere værd, end nu du er hos dem. Jeg vil kun fortælle dig, at jeg to gange i søndags var to gange i Amaliegade idet håb at finde brev fra dig, jeg tænkte da nok at du ikke havde fået tid at skrive til jeres bud gik, havde alene frygt for at mit brev til dig var forsinket. I går (lørdag) kom jeg noget silede ud i Amaliegade og din bedstefader overrakte mig dit og Fannys breve, jeg for straks i dem, men da Theodor gjorde narrestreger over min ivrighed og jeg havde ikke lyst at han skulle rive et fra mig, stak jeg dem i lommen, til jeg kom ind i din bedstefaders forværelse, der slugte jeg dem begge, men da gik klokken til to, og til den tid måtte Anders have de to breve der skulle til Springforbi, jeg kunne altså, med bedste vilje, ikke opfylde dit ønske om at skrive om lørdagen, derfor sender jeg dig i dag med Eduard dette par ord, der kan fortælle dig at du er lige så levende forvaret i min tanke, som om der var fløjet tyve brevduer. Lad den velsignede Fanny læne sig til din skulder og titte i dette brev, jeg nikker her på det hjerteligste til hende! Det brev hun gav mig sidst var så velsignet skrevet, ikke blot hvad bogstaverne angår, dem bryder jeg mig mindre om, men hvad duften, sjæleduften kan betyde. Emil sagde mig i går at han ikke kom ind til byen søndagaften før 10 à 11, så jeg får dig da ikke at se før mandag, det går ikke an jeg løber så silde ud for kun at sige den kære, elskværdige Jonna mit velkommen. Jeg er søndag aften i selskab med Henrik Stampe hos Hartmanns. H. S. sender dig og Fanny hilsener – jeg spiser i dag til middag hos hans moder og ser ham selv daglig! – Nu må jeg slutte dette brev, som gives den gode onkel Eduard, men som jeg frygter bliver glemt hjemme eller på Rungsted. – Det må jeg dog fortælle dig, at din bedstemoder i går havde mig ordentlig i skole, fordi jeg gjorde for meget ud af dig, min pige! ”De fordærver hende!” sagde hun, ”De er jo forliebt i hende og det ene og alene fordi hun roser Deres digte, går og kalder Dem en stor poet! Ja De er et meget egoistisk menneske, men tro De mig, sådan en ung pige, hun ler dog af Dem! – hun gør nar af Dem!” – Så skændtes vi om dig og Jette Boye, som jeg ikke vurderede nok! ”altid skal Jonna være den bedre, det har jeg nok mærket!” Ser du det, min egen kære Jonna, at jeg må lide for din skyld! Nå kom, kom! Du skal se to øjne funkle af glæde, når du er hos os! Din trofaste / ældste broder! /  P.S. Hils hr. og fru Beutner! (4) 

 

Hverken Andersens dagbog eller almanak for januar 1843 nævner noget om, at han ”søndag aften [var] i selskab med Henrik Stampe hos Hartmanns.” Dagbogen slet ikke, fordi den først er ført fra og med den 30. januar 1843, den dato, hvor Andersen afrejste fra København, for at påbegynde sin næste udenlandsrejse, der dog denne gang kun gik via Tyskland til Frankrig, hvorunder han opholdt sig hele to måneder i Paris, før tilbagerejsen stort set foregik ad samme rute, bortset fra, at udrejsen var sket ad landvejen, hvorimod det sidste stykke af tilbagerejsen foregik med dampskibet ”Christian VIII” fra Kiel til København. 

 

Men inden sin afrejse havde Andersen skrevet et forholdsvis dristigt brev til Jonna, hvori han overhovedet ikke nævner Henrik Stampe, men denne er formentlig implicit underforstået i brevets tekst. Brevet vidner imidlertid samtidig umiskendeligt om, at gamle fru Collin havde ret i sin påstand om, at Andersen var ”forlibt” i hende, altså at Andersen var gået hen og havde forelsket sig i Jonna, og det fortæller han hende faktisk ret åbenhjertigt i brevet, selvom han for ærbarhedens skyld betegner sig som hendes ”ældre, trofaste broder.” Brevet er dateret København den 23. januar 1843:

 

Min kære velsignede Jonna!

Du begriber næppe hvor meget du fylder min tanke, hvor vel jeg mener dig det, hvor nær du ligger mit hjerte! stol altid på mig som var jeg din ældre, trofaste broder! – Du forlangte et brev fra mig allerede i dag, hvad skal jeg kunne fortælle dig? En halv time efter at du var borte, gik jeg fra din bedstefader, vandrede om af forskellige gader, så på Castor og Pollux, de to trofaste stjerner, de er et smukt billede på trofasthed, på venskab, men de er kun to; tro mig i rette hjertets fortroligheder kan man kun få én man betror alt! jeg bilder mig således ind at Fanny ved alle dine hjertets mysterier, ikke sandt, sig mig ja om det er så. Den fortræffelige pige, hun får her et lille epistel fra mig, næste gang skal det blive større, jeg lægger også til dig et bilag, da papiret her er så stumpet, tab det derfor ikke når du åbner! – Millioner hilsener sendes dig. så brændende, så trofaste, skriv nu smukt til mig, i morgen f.eks. og sig mig ret hvorledes du har det, hvor godt og hyggeligt der er hos de elskeværdige mennesker derude. Bliv imidlertid ikke altfor længe, kaffen vil ikke smage når du ikke står som Peri og bevogter vældet! – Når du kommer ind går vi to eller tre, din moder kan være med, i italiensk opera, morer det dig! Hvor det er en grå morgen, klokken er da heller ikke 9 endnu og allerede har jeg haft besøg, ja jeg har min nød, jeg kan knap få tid til at skrive til dig – som verden kalder min forlovede! Din  / Digter.

 

(Bilag) Til dig selv!

Millioner hilsener! Søndag aften var en lyksalig aften, men længsel er dræbende! En lille fugl flyver på onsdag en tur til Taarbæk og Ensomhed. Onsdag middag imellem klokken 1 og 1 ¼ (eet og eet en kvart) vil den være midt imellem Taarbæk og Ensomhed; skulle du og Fanny da just være på en spadseretur, da vil fuglen bringe dig hilsen fra mig; men jeg lader den kun flyve ud om vejret er ikke alt for slet; dog hvad er en fugls hilsen! gå derfor ikke, dersom nogen skulle kunne blive opmærksom derpå, dersom ikke Fanny er din fortroligste veninde! – Du kunne måske i morgen sende mig et brev, om tiden passer, om det er forlangt at gå, bestem, tal, befal, eller ryst med dit søde hoved og så får du kun mine små døde brevduer med kalvevognen, eller hvad den kaldes! Brænd straks dette, min kære, kære -! (5)      

 

Som det direkte fremgår af hovedbrevets tekst, så koketterede Andersen med sin forelskelse i Jonna Drewsen, idet han skriver ”jeg kan knap få tid til at skrive til dig – som verden kalder min forlovede!” – Så vidt vides var det kun gamle fru Collin, der havde udtalt, at hun bestemt mente at Andersen var forlibt i hendes barnebarn Jonna. Den opfattelse understøttes i øvrigt af samme fru Collins ældste oldebarn, Rigmor Stampe, som i sin interessante familiekrønike ”H.C. Andersen og hans nærmeste Omgang”, hvor omtalen gælder Andersens forhold til Jonna Drewsen og Henrik Stampe, blandt andet skriver følgende:

 

Den fortrolige stilling, Andersen således kom til at stå i til dem begge, optog ham overordentlig og virkede helt ejendommeligt på hans letbevægelige digtersind: han var så at sige forelsket i Jonna – på anden hånd. Familien forstod naturligvis ikke, hvad der foregik, og nogle af dem troede virkelig, at han var indtaget i hende. (6)  

 

Rigmor Stampe var altså angiveligt også klar over, at Andersen nærede forelskede følelser for hendes moder, Jonna, og måske anede hun også, at han var forelsket i hendes fader, Henrik Stampe. Det turde formentlig indirekte fremgå af hele det ovenfor gengivne citat og især af ordene: ”han var så at sige forelsket i Jonna – på anden hånd.”  Men om Rigmor Stampe eventuelt vidste, at Andersen også tidligere havde gennemlevet flere sådanne dobbeltforelskelser, er jeg ikke klar over.

 

Men nok så interessant er bilaget ”Til dig selv!”, som var vedlagt Andersens brev af 23. januar 1843 til Jonna. For en udenforstående kan brevets tekst virke kryptisk, og Rigmor Stampe bidrager ikke meget til at opklare brevets lidt ’mystiske’ indhold. Men så meget står dog klart, nemlig at udtrykket ”en lille fugl” skal forstås som en hentydning til Henrik Stampe, som onsdag den 25. januar 1843 mellem kl. 13-13 ¼ ville befinde sig et sted midt imellem Tårbæk og et sted, der betegnes som ”Ensomheden” og som Rigmor Stampe mener, er Emiliekilde, som ligger et betragteligt stykke vej fra Springforbi ved Tårbæk, hvor familien Beutner boede med deres to døtre, Fanny og Pauline. Hos denne familie var Jonna Drewsen åbenbart på besøg på det tidspunkt.

 

Imidlertid drog Andersen få dage efter, nemlig den 30. januar 1843, som nævnt på ny på en af sine udenlandsrejser, og så havde han andet at tænke på. Men som sædvanligt på hans rejser, hvad enten disse var inden- eller udenlandske, huskede han på vennerne hjemme og brevvekslede relativt flittigt med disse, dog mere med nogle end med andre. Hans flittigste brevveksling skete i reglen med Jonas Collin den Ældre, Edvard Collin, Jette Wulff og Jette Hanck, men adskillige andre af vennerne deltog også i korrespondancen. Han brevvekslede dog også jævnligt med Jonna, og hendes første brev til ham i udlandet er dateret København den 4. februar 1843. Andersen befandt sig på sin udrejse i Breitenburg, hvor han modtog hendes brev den 7. s. m.

 

Nu da postillon d’amour alias Andersen var bortrejst, ser forholdet mellem Jonna Drewsen og Henrik Stampe ud til at være stillet i bero indtil videre. Men som nævnt fortsatte brevvekslingen mellem Jonna og hendes ”kæreste ven”, foreløbig med hendes brev til ham af den 4. februar 1843:

 

     Min kæreste ven!

De kan tro at det gjorde mig umådelig ondt, at jeg ikke kunne få sagt Dem ordentligt farvel, da De rejste; jeg gik rigtignok ud på gangen for om muligt at træffe Dem, men forgæves! Min elskværdige, kære ven var gået! Sidenefter ville vi have været på posthuset, men vi kunne ikke få nogen til at følge os; Heiberg tilbød os det rigtignok, både at følge os, hente vogn, ja endog at bære os derop: Heiberg kunne ikke heller begribe, hvor jeg kunne være så bedrøvet, fordi De rejste; jeg havde jo Holst; og da jeg forsikrede ham at jeg holdt 1000 gange mere af Dem end af den anden, så havde han umådeligt meget at indvende derimod.

     Men nu vil jeg tale lidt til Dem om ting jeg længe har ønsket at være på det rene med; men jeg tør næsten ikke og førend jeg gør Dem dette spørgsmål, vil jeg i forvejen sige Dem at De ikke må besvare det, lover De mig det? – Jeg skal sige Dem noget, jeg har altid troet at De holdt ordentligt skikkeligt af mig; men jeg har på den senere tid mærket, at det tog af, og jeg har troet at finde årsagen ikke i det at De holdt så meget af Jf. Nielsen, men fordi De gjorde så meget af Jette; De sammenlignede mig med hende, og da jeg umulig kan tåle nogen sammenligning med nogen og allermindst med den elskværdigste af alle, måtte jeg naturligvis tabe hos Dem. Ser De, nu ville jeg så gerne vide om De holdt meget mere af Jette end af mig, men på den anden side vil jeg dog ikke vide det, da jeg frygter for svaret og derfor må De endnu engang love aldrig a besvare dette spørgsmål inden det er tilfredsstillende for mig. Jeg er desuden i meget dårligt humør i denne tid, thi jeg synes at der ikke er nogen, der holder af mig, jeg har arvet Deres syge med undtagelse af, at De ikke havde grund til at være bedrøvet i den henseende, men jeg derimod. Men nu nok om det; det kan dog ikke ændres og det er ikke værd at oprive de gamle ulægede sår!

     På tirsdag 8te dage skal Mulatten nok opføres med Hr. Spindler i, jeg glæder mig til at se den, da jeg har en lille faible for det stykke, men det er da ikke så urimeligt, siden det er af den store digter Andersen!

     Hvad andet nyt her er, er ikke af nogen vigtighed, det fortæller bedstefader Dem vel nok og desuden er jeg ikke i humør til at tale om nyt i denne tid. Det eneste jeg finder værdig til at skrive er at tante Louise dagen efter De rejste fik en lille datter; både moder og barn befinder sig meget vel. Moder var henne at passe hende, hvorfor hun ikke er ganske vel, men det bliver ikke til noget, og hun er desuden også fri for smerter nu.

     Men nu skal brevet sendes bort, derfor farvel kæreste, elskværdigste Andersen, lad mig se at De skriver et rigtigt langt og morsomt brev til / Deres hengivne Veninde / Jonna Drewsen. (7)  

 

Det fremgår tydeligt af ovenstående brev, at Jonna Drewsen dels led af et mindreværdskompleks og dels af humørsyge, hvilket formentlig hørte sammen med hendes alder. Mindreværdsfølelsen blev fremmet af hendes jalousi på kusinen og veninden, den 21-årige Henriette (Jette) Boye, som ifølge Rigmor Stampe i så godt som enhver henseende var Jonnas modstykke: gemytlig, livlig, vittig, robust, dristig og koket. De to piger, den yngre Jonna og den fem år ældre Jette konkurrerede indbyrdes om at være midtpunkt for familiekredsens opmærksomhed og gunst. Som det vil være fremgået ovenfor af Andersens brev dateret søndag aften sidst i januar 1843 til Jonna, så var den ældre fru Collin klar over rivaliseringen mellem sine to børnebørn, men fruen tog tilsyneladende Jette Boyes parti. Måske skyldtes det mest, at hun var lidt irriteret på Andersen, fordi den da 38-årige digter lod sig smigre af en så ganske ung pige som 16-årige Jonna. 

 

(Fortsættes)

 

Noter og kilder:

 

1        Vedr. Andersens dagbøger og brevvekslinger, se Kilder til vor viden om H.C.Andersen. Se herunder særlig Edvard Collin: H.C. Andersen og det Collinske Huus. Et Bidrag til Andersens og hans Omgivelsers Charakteristik.  C.A. Reitzels Forlag. København 1882. Desuden Rigmor Stampe: H.C. Andersen og hans nærmeste Omgang, Forlagt af H. Aschehoug & Co., København 1918.

2        Dagbøger I, p. 361. – I morgen skal vi af sted: Andersen skulle dagen efter, den 20. marts, påbegynde tilbagerejsen til Rom. – sæbe til faderen: Jonas Collin den Ældre, som i øvrigt var morfar til Jonna.

3        Rigmor Stampe: H.C. Andersen og hans nærmeste Omgang, p. 99. Forlagt af H. Aschehoug & Co., København 1918. – ud til Amager, et land osv.: En munter hentydning til Andersens første roman Fodreise fra Holmens Canal til Østpynten af Amager i Aarene 1828-1829, som  udkom 2. januar 1829, altså på et tidspunkt, da Jonna Drewsen kun var omkring halvandet år. - låne dig min Pegasus: Navnet på græsk mytologis symbol for poesiens bevingede hest. – vor fælles ven på ”Bakkehuset”: Digteren og forfatteren Johan Ludvig Heiberg, som sammen med sin kone, Johanne Luise Heiberg, på den tid logerede på Bakkehuset på det yderste, landlige Vesterbro neden for Valby Bakke. – finde på at fly dig et og andet: Ordet fly betyder give.

4      Rigmor Stampe: H.C. Andersen og hans nærmeste Omgang, pp. 101-102. – den gode, fortræffelige Fanny:  Fanny Beutner (1827-79), en datterdatter af Adolph Drewsens halvbroder J. C. Drewsen (1777-1851), papirmøller på Strandmøllen ved København. – Pauline Beutner (1828-1908), gift 1854 med Jonnas ældste broder Valdemar Drewsen. – Theodor: Theodor Collin (1815-1902), cand. med., teaterlæge 1849-94. – Anders: Familien Collins bud. -  Eduard: Edvard Collin (1808-86), cand. jur. H.C. Andersens specielt gode ven og ’sekretær’ i en lang årrække. – Hartmanns: J.P.E. Hartmann (1805-1900), komponist og en af de få venner, som Andersen var dus med. – din bedstemoder: Henriette Christine Collin, f. Hornemann (1772-1845), gift 2. gang med Jonas Collin den Ældre, den unge Andersens formynder.. – Jette Boye: Henriette (Jette) Sophie Dorothea Boye (1821-95(), gift 1843 med Andreas Vilhelm Pedersen (1809-56), kirurg.

5      Samme sted, pp- 102-103.

6      Samme sted, p. 100.

7      Samme sted, pp. 104-106. – ord som elskværdige og elskværdigste, som i nutiden betyder venlig og imødekommende, betød dengang ’som fortjener at elskes’. – Heiberg: se note 3. – Holst: H. P. Holst (1811-93), digter, lærer og senere redaktør for Berlingske Tidende, og endnu senere direktør for Casino Teatret og sceneinstruktør ved Det kgl. Teater. – Jf. Nielsen: Augusta Nielsen (1822-1902), solodanserinde ved Det kgl. Teater. – Jette: Henriette (Jette) Louise Boye (1822-1901), datter af Mathias A. Boye (1796-1872), rektor, og Johanne (Hanne) Boye, f. Birckner (1797-1881), datter af M.G. Birckner i dennes ægteskab med Henriette Christine Birckner, f. Hornemann, gift 2. gang 1803 med Jonas Collin den Ældre. – Mulatten: originalt, romantisk Drama i fem Akter. Opført første gang på Det kgl. Teater den 3. februar 1840. – Hr. Spindler:  Martin Spindler (ca. 1810-1843), debut 1828 som skuespiller på Det kgl. Teater, derefter skuespiller ved Christiania Teater. Optrådte 20. februar 1843 som gæst på Det kgl. Teater i rollen som La Rebellière i Mulatten. – tante Louise’: Louise Lind, f. Collin (1813-98), datter af Jonas Collin den Ældre, gift 1840 med Wilkens Lind (1807-91), cand. jur. – en lille datter: Anna Lind (1843-1915). -

 

(Fortsættes)